Episode 6 ニューヨークのグリーンルーフ(屋上緑化)( Rooftops of New York:Greenroofs)

*こちらから音声も聞けます。

iPhone: 

Google Podcast: 

CastBox: 

Spotify: 

♥プレゼンテーションにそのまま使えそうな表現は青字になっています

1. INTRO

Welcome to Episode No. 6 of The New York Breeze. My cohost in Japan is Shoko. This is a podcast where we share stories and insights about life in New York City. Shoko will be translating and parsing this for our listeners in Japanese. Today’s episode is part one of a three-part series about the rooftops of New York.

今回のエピソードはニューヨークの屋上シリーズの第1回です。

An aerial view of most cities shows an endless sea of asphalt and black tar rooftops with cell towers, enormous water tanks, and your occasional helipad. Green rooftops are finally becoming better understood by city planners, homeowners, and businesses in America.

たいていの都市では、空中からの眺めは果てしなく続くアスファルトと黒いタールで埋め尽くされ、携帯電話基地局、巨大な貯水タンクや時おりへリポートが見られます。今やっとグリーンルーフ(屋上緑化)が都市計画者、住宅所有者、企業によってよさが理解されつつあります。

greenroof-view-from-street-level
rooftop-farm

And since the early 2000s, New York City’s rooftops have been under transformation. In Brooklyn, Queens, the Bronx and Manhattan, now you can come up and enjoy rooftop films, rooftop pools, rooftop gardens and farms!  Yes, I said, “farms.” So stick with me and check it out.

そして2000年代初めから、ニューヨークの屋上は変化を遂げつつあります。ブルックリン、クィーンズ、ブロンクスそしてマンハッタンでは、屋上映画会、屋上プール、屋上庭園そして屋上農園もあらわれています。そうですよ、農園ですよ。続いて聞いてくださいね。どんなものか分かりますよ。

2. The benefits of a green roof グリーンルーフの恩恵

I’m going to give you the 411 on where to find some great rooftops, but before that let me give you an overview of why greenroofs are so amazing.
411  =情報(411は市が設けている”質問ライン”の番号で、それから派生して 情報 info という意味で使われます。)

どこに素晴らしい屋上があるかについての情報をお教えしますが、その前になぜグリーンルーフが驚くべきなのかをざっとみていきましょう。

According to the Institute of Sustainable Design at Cooper Union, a leading art, architecture and engineering school on the Lower East Side, the benefits of building a green roof are many. Let me break it down for you…

“Let me break it down for you.” 「詳しく言うと」「正確に言うと」←それを分かりやすく具体的に説明させてください。

ロウアーイーストサイドにある一流の芸術、建築、工学技術の学校であるInstitute of Sustainable Design at Cooper Union によれば、グリーンルーフをつくる利点はたくさんあります。具体的に言います。

☆The green roof cuts heating and cooling costs, although that is difficult to measure and varies with each building.

グリーンルーフは冷暖房の費用を抑える。測定するのは難しいし、それぞれのビルで異なるのだけれど。
☆The plants absorb and filter storm water; 植物は嵐の水を吸収し、ろ過する働きをする
☆Absorb rather than reflect heat from the sun, and are a habitat for pollinating insects.

日光を反射するのではなく吸収し、受粉昆虫の生息地となる。
☆Greenroofs last longer than conventional roofs, from 50 to 70 years.

グリーンルーフは従来の屋根より耐久性に優れている。50年から70年は持つ。
☆They reduce energy costs with natural insulation.

自然の断熱材としてエネルギー費用を抑える。
☆Create peaceful retreats  (Hey, less stress is always a good thing!)

心和ませる隠れ家を創り出す(ストレスを減らすのは大事ですね。)
On a wider scale, greenroofs improve air quality and help reduce the Urban Heat Island Effect, a condition in which city and suburban developments absorb and trap heat.
(Anyone who has walked across a scalding parking lot on a hot, summer day has felt one effect of an Urban Heat Island!)

On a wider scale  より広い規模で

広範囲にわたり、グリーンルーフは大気の質を改善し、都会のヒートアイランド現象—を緩和する。(夏の暑い日に灼熱の駐車場を歩いたことがある人なら、どんなものかわかるでしょう。)[Source: Cooper-Hewitt https://cooper.edu/isd/projects/green-nyc/green-roofs]

3. Where to find greenroofs in the city  街のどこでグリーンルーフがみられるか。

Here’s a shortlist of some amazing greenroofs and farms that you can find in NYC right now.  Some of these were built over ten years ago, but they seem almost futuristic given the profoundly gritty urban landscape that you will find here in New York City.

shortlist  1. 最終選抜候補者名簿 、 注目すべきものとして頭の中にある人[もの]の名簿.

 shortlisted candidates shortlistは絞り込むという意味があるので「絞り込まれた候補者」

gritty   1. 砂の入った、リアリズムに徹した(空想的でロマンチックなものではなく、砂がまじったようなざらついた、現実的なという意味) 2. 勇気のある、気骨のある、意志の強い

現在ニューヨークで見ることができる素晴らしいグリーンルーフ(屋上緑化)や屋上農園のショートリストを挙げます。この中のいくつかは10年以上も前につくられたのですが、ここニューヨークであなたが目にするひどく無味乾燥な景観を鑑みると、時代を先取りしたものに思えます。

Here we go:リストに移ります。

The Empire State Building
The Jacob Javits Center on the west side of Manhattan where they host car shows and mega-conventions
The rooftop at Rockefeller Center
BAM: the 150-year old Brooklyn Academy of Music
PS 41, a public school in Greenwich Village
The Bronx County Courthouse
The Waldorf Astoria, which has a rooftop garden but also an apiary for honeybees.

apiary  (ミツバチの)養蜂場

They all have greenroofs.  Then when it comes to urban farming we have Brooklyn Grange with its two locations in the Brooklyn Navy Yard and on Northern Boulevard in Long Island City; and Eagle Street Rooftop Farm in Greenpoint, Brooklyn.

リストに挙げたものにはすべてグリーンルーフがあります。屋上の農園となると、ネイビーヤードとロングアイランドシティのノーザンブルバードの2か所からなるブルックリン・グランジ、そしてブルックリンのグリーンポイントにあるイーグル・ストリート・ファームがあります。

 

rooftop-farm_BROOKLYN-GRANGE
sign-open-house-hours
chris_brooklyn-grange

 

 

 

 

 

 

4. Taking it to the next level: rooftop farming in New York City 更なる段階へ:ニューヨークの屋上農園

Since 2009 the Eagle Street Rooftop Farm in Greenpoint is an internationally acclaimed greenroof and commercially operated vegetable farm atop a three story warehouse in Brooklyn, New York.  Their tagline is: “Organic, local, harvested today,” and you can either visit during the growing season to get your veggies if you’re staying at an Air BnB in Williamsburg or Greenpoint. They also supply a lot of popular, award-winning restaurants in North Brooklyn. For more info, their website is: www.rooftopfarms.org

take it to the next level さらにレベルアップする

acclaim  称賛する (acclaimは批評家などが芸術作品や芸術家などを「称賛する」場合に使われることが多い表現です。)他に「称賛する」を意味する動詞は、praise,  applaud, admire,  hail,  commend,  rave  などがあります。

2009年以来グリーンポイントにある Eagle Street Rooftop Farm は国際的に評価されているグリーンルーフで、商業的に運営されています。ニューヨーク、ブルックリンの3階建ての倉庫の上にあります。タグラインは「有機農法により、その地域で、その日に収穫された」です。そして、Williamsburg か GreenpointのAir BnBを利用していて、野菜の生育期なら、野菜を採りに行くこともできます。ブルックリン北部の人気があり、賞をとっているレストランにも野菜を供給しています。より詳しい情報はwww.rooftopfarms.orgへ。

Airbnbは、宿泊施設・民宿を貸し出す人向けのウェブサイトである。世界192カ国の33,000の都市で80万以上の宿を提供している。2008年8月に設立された。(出典ウィキペディア)

Brooklyn Grange has 2 acres of vegetables planted on the roofs of two buildings in the city. As I mentioned, they are in Long Island City on Northern Boulevard, and at the Brooklyn Navy Yard, a converted facility that used to manufacture ships, and now houses various businesses. Their farms produce vegetables likes tomatoes, leafy greens, and edibles according to organic standards. They also raise chickens for eggs. From May to October, you can visit their farmers market on the rooftop in Queens and shop for produce. They have open houses spring through fall, and offer special rooftop dinners, tour s and educational programs for a fee. Check them out at www.brooklyngrange.com

converted facility  改造された施設

edibles  (身体に害のない)食用品

according to  ~ standards   ~の基準に従って、~の規格に準じて

for a fee 有料で

ブルックリングランジは2つのビルの屋上に2エーカーに及ぶ土地で野菜を育てています。すでに述べたように、ノーザン・ブルバードのロングアイランドシティとブルックリンネイビーヤードです。ブルックリン・ネイビー・ヤードは以前は造船所でしたが、現在では様々な企業・商業施設に場所を提供しています。農園ではオーガニック基準に則ってトマト、葉物野菜などの野菜を生産しています。卵のために鶏も飼っています。春から秋にかけてはオープンハウスが開かれ、ディナーを楽しむことができ、有料の学習会もあります。www.brooklyngrange.comをチェックしてみて下さい。

Even though the food from a rooftop farm is grown in the city, the produce is weeks fresher than everything sold in grocery stores all across America. So it’s worth supporting these local businesses and better for your body, as far as I’m concerned.

屋上農園で採れた食べ物は都会で育てられたのだけどアメリカ全土の食料品店で売られているものより、何週間分も新鮮です。これら地元のビジネスを支援するのは価値のあることだし、私の経験では身体にもよいですよ。

5: An interesting bit of trivia. Some greenroofs get transplanted! 興味深いトリビア。移植されるグリーンルーフもある!

So, a portion of the green roof from the Battle Creek Police Department, in Battle Creek, Michigan… It was scheduled for demolition, and they had had a green roof. That, not too long ago, got moved to New York City. Workers removed about 4,500 square feet of plants and moss, and trucked them to New York. Then they were installed on a building for the New York City Parks Department.

demotition   解体、取り壊し、破壊、爆破

ミシガン州のバトルクリークにあるバトルクリーク警察署は取り壊される予定でした。グリーンルーフがあったのですがニューヨーク市に移されました。それほど前のことではありません。約4500平方フィートの植物やコケが取り去られ、ニューヨークに運ばれました。the New York City Parks Departmentの建物の上に設置されました。

The plants were pulled apart like sections of sod, rolled, placed on pallets and put on a tractor-trailer. What’s also fascinating is the plant and bio components of a greenroof can last for decades. That roof was first created in 2005. This green roof has a life expectancy of up to 70 years, well above that of a conventional roof!

植物は芝生のように切り出され、ロール状に巻かれ、輸送用台に置かれ、トラクター・トレイラーに乗せられました。植物と生体成分は何十年もの耐久性があるというのは魅力的なことです。警察署の屋根は2005年に最初に作られました。グリーンルーフの耐久性は70年で、従来の屋根よりずっと優れています。

[Source: Battle Creek Enquirer
https://www.battlecreekenquirer.com/story/news/2018/05/17/portion-bcpds-green-roof-relocated-new-york-city-building/620078002/  ]

(ENDING)

While life in NYC usually means squeezing into tiny apartments, overcrowded subways, and dirty streets, some hard-working, visionary and entrepreneurial people have directed their sights above the fray and transformed our rooftops. Greenroofs capture unused space and transform the way we experience the city. It truly open our minds to what a skyline is.

ニューヨークの生活はたいてい狭いアパート、すし詰めの地下鉄、ゴミゴミした通りに押し込められていますが、一方では、勤勉で、先見の明があり、企業家[起業家]精神にあふれた人々は 視界を地上の小競り合いから上に移し、屋上を変えました。グリーンルーフは使われていない空間を活用し、私たちに新しいニューヨークを経験させてくれます。まさに私たちの心を地平線にまで広げてくれるのです。

the fray  争い,けんか

skyline   建築物や山などの輪郭線、地平線

Thanks for listening to part one of “The Rooftops of New York” brought to you by The New York Breeze podcast.

If you like what you heard, throw us a like, and get subscribed.

We love to hear from you. Please contact us on our blog with comments, requests or suggestions.

Until next time! Peace.

Episode #6 Green Roofs of NY VOCABULARY
Green roof the 411 Let me break it down for you. on a wider scale shortlist  urban gritty take it to the next level converted facility  改造された施設 edibles  (身体に害のない)食用品 according to  ~ standards   ~の基準に従って、~の規格に準じて for a fee 有料で for some money demolition   解体、取り壊し、破壊、爆破 the fray  争い,けんか skyline   建築物や山などの輪郭線、地平線 reduce energy consumption last a lifetime natural insulation